Kuidas garanteerime tõlkes korrektse erialase keele
150 tõlkija seas on ka Sinu valdkonna spetsialistid.
2. Tõlgime emakeelde
Kuidas tagame, et Sinu tõlge kõlab loomulikult?
Meie tõlkijad tõlgivad alati oma emakeelde.
3. Topelt-kontroll. Alati!
Kuidas kindlustame, et Sinu tõlge on 100% korrektne?
Iga tõlkega tegeleb alati ka toimetaja.
“Tõlgivad keerulised äritekstid klientidele arusaadavaks ja lihtsasti tarbitavaks, sealjuures suurepäraselt brändi arvukaid reegleid mõistes” Heleri Käro
“Nad saavad alati hakkama viimase minuti tõlkevajaduste rahuldamisega, seda isegi peale tööpäeva lõppu. Projektijuhtimine on tõeliselt sujuv.” Vilma Valtonen
“Parim kvaliteet, kiire töö ja tore meeskondlik suhtumine- just need omadused on meid liitnud headeks koostööpartneriteks.” Toomas Pikhof
4. Lõplik hind algteksti põhjal
Tõlke võimalik pikenemine meil hinda ei muuda. Tõlkebüroo Eiffel näidishinnad: